北京網站建設多年網站建設經驗,依托強大的服務優(yōu)勢,為您提供專業(yè)的北京網站建設服務
作者:鵬飛網絡 時間:2009-1-8 分類:北京網站建設
幾個客戶要做小語種網站建設及推廣,對多語種網站建設想法甚多,記下幾段關于小語種網站建設和網站翻譯的只言片語:
1,網頁設計、網站建設已經相當不值錢了,但多語種網站建設成了一些網絡公司在網站建設領域的香饃饃。
2,外貿競爭也越來越殘酷,B2B推廣的效果也越來越差,有些外貿網站借助SEO(搜索引擎優(yōu)化)的威力已經嘗到些甜頭。
3,其實,小語種的網站建設,如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等語種網站建設對很多中小企業(yè)的海外營銷策略的比重明顯加強。
4,同時,多語種外貿網站建設衍生了一批“翻譯公司”的誕生,所以“翻譯公司"這個詞在搜索引擎領域很熱。
5,“翻譯公司”兼職(老師、學生都有)的太多,都在爭取對利潤進行大化。
6,可惜,網頁設計公司與翻譯公司的搭配不是好的,多數(shù)外貿網站只是簡單地進行語言翻譯,缺乏對小語種的文化理解及對不同文化的網頁風格理解。
7,多語種網站建設不是簡單網站翻譯,如果只是翻譯,我想Google+Yahoo的翻譯工具差不多就夠用。
8,網站建設一定要符合該語種的網頁排版風格及閱讀習慣;多語言的專業(yè)性仍然是網站建設公司和"翻譯公司“面臨的一把雙刃劍,做不好兩者都會死在一條船上。
說了8點,好像沒什么邏輯,希望對那些急于進行外貿網站營銷的中小企業(yè)提個醒,專業(yè)性一定要把好關。過些時候針對各小語種的網站推廣談談自己的想法及經驗。